Estilector: una herramienta de aprendizaje para la redacción y traducción de textos destinada a estudiantes universitarios

Investigador Responsable

Dra. Irene Renau

Descripción

Estilector es una herramienta web que asiste a los usuarios en la detección de problemas de expresión que pueden encontrarse al redactar trabajos académicos; además, entrega explicaciones, apoyo bibliográfico y recursos en línea. Su faceta didáctica la hace diferente a cualquier otra herramienta similar que hayamos detectado en el mercado, como los correctores de MS Word o Google Drive.

Presentamos un proyecto de ampliación del programa Estilector (www.estilector.com) de ayuda a la redacción de textos académicos en el ámbito universitario. Este programa fue creado en 2014 en el marco de un Proyecto de Mejoramiento e Innovación de la PUCV y estaba dirigido a estudiantes de primer año de Pedagogía en Castellano y Comunicación pues detectaba problemas de estilo frecuentes en la redacción en lengua materna. En este proyecto se extiende hacia los problemas comunes en las redacciones tempranas, como los errores ortográficos, gramaticales y algunos aspectos puntuales de vocabulario tales como riqueza léxica y combinatoria.

Los resultados del proyecto anterior mostraron que los estudiantes mejoraron sus habilidades de redacción en cuestiones macroestructurales, relacionadas con la estructura global del texto y de cohesión, pues mejoraban las conexiones entre entre párrafos y oraciones. Sin embargo, los textos finales todavía presentaban deficiencias ortográficas, gramaticales y otras en el ámbito general del uso del vocabulario. Por ello, este proyecto está orientado a ampliar las funciones de la herramienta a esos niveles. Estas mejoras amplían el abanico de usuarios beneficiado por la herramienta, pues no solo contribuyen a mejorar la redacción sino también la traducción, en el marco de nuestra carrera de Traducción e Interpretación. En efecto, los problemas más comunes en la traducción directa se relacionan con la presencia de calcos –construcciones léxicas y sintácticas propias de la lengua de origen–y colocaciones no habituales en castellano.



«